„Flüsterton“: Maskulinum FlüstertonMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) whisper, undertone whisper Flüsterton undertone Flüsterton Flüsterton examples im Flüsterton in a whisper, in whispers, under one’s breath im Flüsterton
„Fluch“: Maskulinum Fluch [fluːx]Maskulinum | masculine m <Fluch(e)s; Flüche> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) curse oath, cuss word, profanity, curse, swearword curse, bane, plague blasphemy ban, anathema curse curse Fluch Verfluchung <nurSingular | singular sg> Fluch Verfluchung <nurSingular | singular sg> examples etwas mit einem Fluch belegen <nurSingular | singular sg> to lay (oder | orod put) a curse (up)onetwas | something sth etwas mit einem Fluch belegen <nurSingular | singular sg> den Fluch von etwas nehmen <nurSingular | singular sg> to remove a curse frometwas | something sth den Fluch von etwas nehmen <nurSingular | singular sg> der Fluch des Goldes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> the curse of gold der Fluch des Goldes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> der Fluch der bösen Tat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> the curse of an evil deed der Fluch der bösen Tat figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> es liegt ein Fluch darauf <nurSingular | singular sg> there is a curse (up)on it es liegt ein Fluch darauf <nurSingular | singular sg> Fluch über dich! literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg> a curse (up)on you! Fluch über dich! literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples oath Fluch Kraftwort profanity Fluch Kraftwort curse Fluch Kraftwort swearword Fluch Kraftwort Fluch Kraftwort cuss (word) amerikanisches Englisch | American EnglishUS Fluch umgangssprachlich | familiar, informalumg Fluch umgangssprachlich | familiar, informalumg examples Flüche ausstoßen to swear Flüche ausstoßen jemanden mit Flüchen überschütten to hurl profanities atjemand | somebody sb jemanden mit Flüchen überschütten Schwall von Flüchen torrent of swearwords Schwall von Flüchen er murmelte unterdrückte Flüche he swore under his breath er murmelte unterdrückte Flüche hide examplesshow examples curse Fluch Unheil, Plage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> bane Fluch Unheil, Plage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> plague Fluch Unheil, Plage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Fluch Unheil, Plage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> examples er ist der Fluch seiner Familie <nurSingular | singular sg> he is the bane of his family er ist der Fluch seiner Familie <nurSingular | singular sg> blasphemy Fluch Gotteslästerung Fluch Gotteslästerung ban Fluch Religion | religionREL Bannfluch anathema Fluch Religion | religionREL Bannfluch Fluch Religion | religionREL Bannfluch curse Fluch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Fluch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
„Landsknecht“: Maskulinum LandsknechtMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lansquenet, mercenary lansquenet Landsknecht Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST Landsknecht Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST mercenary Landsknecht Söldner Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST Landsknecht Söldner Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST examples wie ein Landsknecht fluchen umgangssprachlich | familiar, informalumg to swear like a trooper wie ein Landsknecht fluchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Kutscher“: Maskulinum KutscherMaskulinum | masculine m <Kutschers; Kutscher> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) coachman, coach driver coachman, (coach) driver Kutscher Kutscher examples wie ein Kutscher fluchen umgangssprachlich | familiar, informalumg to swear like a trooper wie ein Kutscher fluchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„im-“ im- [im] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) im- → see „in-“ im- → see „in-“
„contrition“: noun contrition [kənˈtriʃən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zerknirschung, Reue Bußfertigkeit, Reue Zerknirschungfeminine | Femininum f contrition remorse Reuefeminine | Femininum f contrition remorse contrition remorse Bußfertigkeitfeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance Reuefeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance contrition religion | ReligionREL repentance contrition syn vgl. → see „penitence“ contrition syn vgl. → see „penitence“ examples (im)perfect contrition (un)vollkommene Reue (im)perfect contrition
„IM“: Maskulinum | Abkürzung IMMaskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) informer to the State Security Service informer to the State Security Service IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
„fluchen“: intransitives Verb fluchen [ˈfluːxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) curse, cuss, swear More examples... curse fluchen Flüche ausstoßen swear fluchen Flüche ausstoßen fluchen Flüche ausstoßen cuss amerikanisches Englisch | American EnglishUS fluchen umgangssprachlich | familiar, informalumg fluchen umgangssprachlich | familiar, informalumg examples fluchen wie ein Landsknecht (oder | orod Fuhrknecht, Bierkutscher) umgangssprachlich | familiar, informalumg to swear like a trooper fluchen wie ein Landsknecht (oder | orod Fuhrknecht, Bierkutscher) umgangssprachlich | familiar, informalumg es wurde lästerlich geflucht the air was blue es wurde lästerlich geflucht examples auf (oder | orod über) jemanden [etwas] fluchen to swear atjemand | somebody sb [sth] auf (oder | orod über) jemanden [etwas] fluchen examples jemandem [einer Sache] fluchen literarisch | literaryliter to cursejemand | somebody sb [sth] jemandem [einer Sache] fluchen literarisch | literaryliter er fluchte der Stunde seiner Geburt he cursed the day on which he was born er fluchte der Stunde seiner Geburt
„im“: Präposition, Verhältniswort im [ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in the in the im im im → see „groß“ im → see „groß“ examples im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] in the office [garden, water, room] im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] im Osten in the east im Osten im Traum in one’s dream im Traum im Bett in bed im Bett im Januar in January im Januar im Jahre 2011 in (the year) 2011 im Jahre 2011 im Deutschen [Englischen] in German [English] im Deutschen [Englischen] im Allgemeinen in general im Allgemeinen im Ganzen in all im Ganzen nicht im Geringsten not in the least nicht im Geringsten noch im Unklaren sein to be still undecided noch im Unklaren sein im Übrigen furthermore im Übrigen im Fallen [Steigen, Sprung] when falling [rising, jumping] im Fallen [Steigen, Sprung] hide examplesshow examples
„gotteslästerlich“: Adjektiv gotteslästerlichAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) blasphemous, sacrilegious, profane blasphemous gotteslästerlich sacrilegious gotteslästerlich auch | alsoa. profane gotteslästerlich gotteslästerlich „gotteslästerlich“: Adverb gotteslästerlichAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to swear blasphemously examples gotteslästerlich fluchen to swear blasphemously gotteslästerlich fluchen